Raamatukogu on avatud esmaspäevast reedeni 7.50 – 15.50.
Loksa Gümnaasiumi raamatukogu kasutamise eeskiri
- Kooliraamatukogu võivad kasutada ja raamatukogu lugejaks olla kõik Loksa Gümnaasiumi õpilased, õpetajad, haldus- ja teenindav personal, lapsevanemad.
- Raamatukogu kasutatakse sihipäraselt: teavikute laenutamiseks, lugemiseks, õppimiseks, arvuti kasutamiseks infootsingu ning õppeeesmärgil, dvd- ja videofilmide vaatamiseks koos õpetajaga.
- Raamatukogu teenused: kohalkasutus, kojulaenutus, teatmeteenindus ja internet on tasuta. Eriteenused (koopiate tegemine jms.) on tasulised.
- Lugejaks registreeritakse isikut tõendava dokumendi või klassi nimekirja alusel. Iga õppeaasta algul toimub lugejate ümberregistreerimine.
- Kojulaenutuse tähtaeg on üldjuhul 1 kuu. Lugeja võib vajadusel laenutustähtaega pikendada, kui sama teavikut pole tahtnud laenutada teine lugeja. Õppeaasta lõpuks tuleb kõik laenutatud teavikud tagastada, vastasel korral saab lugeja uuel õppeaastal kojulaenutuse keelu.
- Kooliraamatukogu laenutab raamatute ainueksemplare, erilise väärtusega raamatuid, värskeid ajakirjanumbreid jm. kasutamiseks ainult lugemissaalis või lühikese tähtajaga, mille määrab raamatukoguhoidja.
- Lugeja peab teavikuid hoolikalt hoidma, nende saamisel kontrollima korrasolekut ja rikkumisest teavitama raamatukoguhoidjat.
- Kaotatud või rikutud teaviku on lugeja kohustatud asendama raamatukoguhoidja poolt samaväärseks tunnistatud teavikuga või maksma välja tekitatud kahju. Õpilaste tekitatud kahju tuleb hüvitada lastevanematel. Vaidlusalused küsimused lahendab kooli juhtkond.
- Raamatukogus kehtib kooli kodukord. Raamatukogus ei ole lubatud söömine ja joomine. Raamatukogus ollakse rahulikult ja vaikselt, sest siin toimub mõtte- ja õppetöö.
- Lugeja peab arvestama raamatukoguhoidja märkusi.
- Käesoleva eeskirja mittetäitjal võidakse raamatukogu kasutamise õiguse ära võtta. Küsimuse otsustab Loksa Gümnaasiumi juhtkond
2026 – Külvake lugusid ja maailm puhkeb õitsele
2. aprillil, H. C. Anderseni sünniaastapäeval on Rahvusvaheline Lasteraamatupäev.
Sel puhul on IBBY Küpros sektsioon läkitanud maailmale sõnumi “Külvake lugusid ja
maailm puhkeb õide”.
Sõnumi autoriks on Elena Perikleus ja seda illustreeriva plakati autoriks kunstnik Sandra
Elephteriou.
Sõnumi on uuskreeka keelest tõlkinud Kaarina Rein.
Külvake lugusid ja maailm puhkeb õitsele
Ükskord ennemuistsel ajal sündis laps, kes soovis elada paremini kui muinasjuttude kangelased, kes elasid lihtsalt hästi.
Ta kasvas ja arenes. Ta luges ja muutus koos loetud raamatutega.
Temast sai Don Quijote ja ta sõdis tuuleveskitega.
Temast sai Alice ja ta äratas imed ellu.
Temast sai Robin Hood ja ta päästis metsad.
Temast sai hunt ja ta ajas kokku hundikarjad, kes ulusid Kuu poole.
Aastad möödusid, kuid maailm ei muutunud niimoodi, nagu laps oli igatsenud.
Tal läks siiski korda luua omaenda maailm. See asus ühes hoovis, kuhu oli rajatud aed.
Sinna oli laps kokku toonud selle, mida ta armastas.
Läks veelgi aastaid mööda ja kuna laps sai lugedes üha targemaks, mõtles ta välja, kuidas oma soovi ellu viia.
Saabus sügis. Laps valmistas maa hästi ette ja pani sinna seemned idanema.
Tuli talv. Laps ootas, et valge lumevaip ära sulaks. Tema raamatutest kaaslased olid suurepärased ja ta ei kaotanud kannatust.
Kevadel tärkasid esimesed lehekesed. Tüved ja oksad kasvasid ning muutusid tugevamaks, pungad puhkesid. Hing täitus värvide ja lõhnadega.
Ja suvel? Paadid, purjekad, kuumaõhupallid, jalgrattad… Laps reisis kõikjale!
Ta oli juba veendunud, et vaid niimoodi saab ta maailma muuta.
Temast sai külvaja.
Imeliste lugude külvaja.
Ta puistas sõnu, lisas kujunditele jõudu, noppis võlukunsti, kastis kujutlusvõimet ning lood tärkasid ja kasvasid. Ja mis sai pärast? Laps kärpis armastuselt võrseid ja kinkis neist tehtud kimpe möödakäijatele.
Need olid rahu, lootuse, jõu ja võimatusse uskumise kimbud. Väikeste imede kimbud igaühele.
Iga kevade teisel aprillil puhkes maailm lapse külvatud lugudest õitsele.
Oh, ja lisaks jagati aianduse töötubades nii suurtele kui ka väikestele teadmisi sellest, kuidas seemned idanema panna.
Ning lapse aiast sai Lootuse Aed ning tema hoovist Imede Hoov, kus võlur oli alati kohal, et punaseid jutulõngu lahti harutada.

2025 – Pildikeel
2. aprillil, H. C. Anderseni sünniaastapäeval tähistatakse
Rahvusvahelist Lasteraamatupäeva.
Sel puhul on on IBBY Hollandi sektsioon läkitanud
maailmale sõnumi „Need sõnad kuuluvad sulle, ehkki
nad pärinevad minult”.
Teksti autoriks on tuntud Hollandi lastekirjanik ja
luuletaja Rian Visser, plakati autoriks illustraator Janneke
Ipenburg.
Pildikeel
Kas sa oskad joonistada
sõnu,
asju, millest ma räägin?
Siis joonista
hilist ärkamist,
külma,
tuult,
klompi kurgus
või halba õnne,
joonista köha,
ohet,
värske saia lõhna,
aega,
hetke,
ühe mõtte
algust või lõppu,
joonista kohta, kus kunagi,
kohta, kus mitte kunagi,
kohta, kus kohe varsti
midagi juhtub,
joonista tõukamise valu,
meremaitset.
Ma tahan nii palju kogeda,
näiteks armastust,
hiljem
kunagi, ehk.
Loo mu luuletusest
pilte,
kuid ära unusta:
need sõnad
kuuluvad sulle,
ehkki nad pärinevad minult.
Tõlkinud Leelo Märjamaa

2024 – Luulelennul üle merede
2. aprillil, H. C. Anderseni sünniaastapäeval tähistatakse rahvusvahelist lasteraamatupäeva. Sel puhul on IBBY Jaapani sektsioon läkitanud maailmale sõnumi „Luulelennul üle merede”. Teksti autor on jaapani lastekirjanik, H. C. Anderseni preemia laureaat Eiko Kadono, plakati autor tunnustatud illustraator Nana Furiya.
Lood rändavad linnutiivul
lootuses kuulda su rõõmust põksuvat südant
Olen rändav lugu. Ma lendan kõikjal.
Tuuletiibadel, laineharjadel,
vahel väikestel liivaluidetel.
Lendan rändlindude tiibadel.
Ja lennukisabadel.
Ma istun su kõrval. Avan lehekülgi,
jutustan sulle just sellist lugu, nagu sa kuulata tahad.
Kas see võiks olla midagi eriskummalist ja imepärast?
Või hoopis kurba, hirmutavat või naljakat?
Sellest polegi midagi, kui sa praegu kuulata ei taha.
Ma tean, et ühel päeval sa ootad seda. Ja kui see aeg tuleb,
siis hüüa mind. „Tule, rändav lugu. Istu mu kõrvale!”
Ja ma lendan su juurde.
Mul on palju lugusid jagada.
Kuidas oleks looga ühest väikesest saarest, kes oli tüdinud üksindusest,
kes õppis ujuma ja asus sõpra otsima?
Või lugu salapärasest ööst, kui taevasse ilmus kaks kuud?
Või lugu äraeksinud jõuluvanast?
Oo, ma kuulen, kuidas su süda kiiremini lööma hakkab.
Põks-põks. Põks-põks. Põks-põks.
Rändav lugu on su sisse lipsanud ja südame kiiremini põksuma pannud.
Sa muutud ise looks, tõstad tiivad ja tõused lendu.
Ja nii on sündinud maailma üks uus rändav lugu.
Inglise keelest tõlkinud Leelo Märjamaa

Eiko Kadono on tunnustatud jaapani lastekirjanik Tokyost, kes võitis 2018. aastal ka Hans Christian Anderseni preemia. Tema sulest on ilmunud 250 raamatut ja neid on tõlgitud kümnesse eri keelde.
Nani Furiya on Tokyost pärit kunstnik, kes on rohkem kui seitsmekümne lastepildiraamatu autor ja illustraator. Ta on võitnud Golden Pen auhinna Belgradi rahvusvahelisel illustratsiooni biennaalil 1999. aastal ja tema teos valiti 2021. aasta White Raveni nimekirja.
https://elk.ee/ibby/rahvusvaheline-lasteraamatupaev/2024-luulelennul-ule-merede/
Uued raamatud
















